• Subscribe
    • Free AJ Newsletters
    • Subscribe to AJ’s Premium Newsletters
  • Follow
    • Facebook
    • Twitter
    • Tumblr
    • RSS
  • Advertising
    • Advertising
    • About AJClassifieds
    • Place a Classified Ad
  • About
    • About
    • Contact
    • Sources

ArtsJournal - Newsside

  • HOME
  • DANCE
  • IDEAS
  • ISSUES
  • MEDIA
  • MUSIC
  • PEOPLE
  • THEATRE
  • VISUAL
  • WORDS
  • AUDIENCE
  • AJBLOGS

Translations Risk A Homogenization Of Ideas And Language

WORDS Posted: January 6, 2017 12:31 pm

“While translations do cross borders, broadening our cultural knowledge as they present one language in the terms of another, they can also become an impediment to free communication. As a translator of contemporary Japanese fiction, I’ve seen both the flow and the congestion, and have witnessed at close range the unintended consequences—and our lack of control as translators—when it comes to the way our texts move or fail to move across borders.”

WORDS Published: 01.04.17

Read the story in Lit Hub Published: 01.04.17

[wp-rss-aggregator template=”ajblogpage” limit=”20″]

.