“Urlo” – Translating Ginsberg’s “Howl” Into Italian

“In their letters, Ginsberg answers [the translator’s] questions about ‘Kaddish’ and other poems, describing his mother’s ‘paranoiac complaints … used as surreal fragments'; defining cultural references (‘Woody Woodpecker is an allied cartoon character, hero of a series of cartoon disasters in technicolor’); explaining how ‘the LSD poem’ was ‘written at Stanford’s Mental Health Experimental Lab’.”

Email this to someoneShare on FacebookTweet about this on Twitter