Vacation thoughts -- opera in English
I've said before that I don't love English titles onscreen or in the opera house when an opera is sung in English. (Scroll down to the section on Britten's Peter Grimes if you follow the link.) They seem geeky, to say the least, and only reinforce the notion that opera is -- by nature -- remote and unfathomable. (Even while they make it accessible. There's a paradox there.)
Well, late in July, I saw Britten's Billy Budd in a quite good production at the Santa Fe Opera. Of course there were titles, but I was also able to understand most of the singers, a good deal more than half the time they sing. And yes, the singers in this opera all are men; it's women who have an especially hard time being understood, thanks to acoustical peculiarities with certain vowels sung on high notes. But still -- I understood these singers most of the time.
And it was when one of them suddenly sang one line -- in the midst of a longish aria -- that I couldn't understand, that I suddenly realized what one of the problems is. There might be inherent problems in understanding the words when opera singers sing. There may have been problems like that even in smaller theaters in past centuries. (The texts of the operas being performed were routinely on sale, for instance, in 19th century Italy.) But how hard do we work, even now, on making sure opera singers can be understood?
Yes, an opera singer will be trained in diction -- clarity and correct pronunciation of all languages -- and coaches sometimes will work on those things, even with established professionals. But is there anyone sitting out in the house during rehearsals, telling singers when their words aren't clear? I've never heard of that being done. Would a rehearsal be stopped because someone couldn't be understood in the 25th row? Would anyone have told the singer who made me think all this, "Look, almost everything you sang was understandable, except the two phrases at the start of page 193 in the vocal score"?
And if we don't work on this, why should we be surprised when singers' words aren't clear? They themselves can't know when they're understandable, and when they're not. Maybe if we made this a higher priority, those strange, redundant, English-on-English titles wouldn't be needed.
Well, late in July, I saw Britten's Billy Budd in a quite good production at the Santa Fe Opera. Of course there were titles, but I was also able to understand most of the singers, a good deal more than half the time they sing. And yes, the singers in this opera all are men; it's women who have an especially hard time being understood, thanks to acoustical peculiarities with certain vowels sung on high notes. But still -- I understood these singers most of the time.
And it was when one of them suddenly sang one line -- in the midst of a longish aria -- that I couldn't understand, that I suddenly realized what one of the problems is. There might be inherent problems in understanding the words when opera singers sing. There may have been problems like that even in smaller theaters in past centuries. (The texts of the operas being performed were routinely on sale, for instance, in 19th century Italy.) But how hard do we work, even now, on making sure opera singers can be understood?
Yes, an opera singer will be trained in diction -- clarity and correct pronunciation of all languages -- and coaches sometimes will work on those things, even with established professionals. But is there anyone sitting out in the house during rehearsals, telling singers when their words aren't clear? I've never heard of that being done. Would a rehearsal be stopped because someone couldn't be understood in the 25th row? Would anyone have told the singer who made me think all this, "Look, almost everything you sang was understandable, except the two phrases at the start of page 193 in the vocal score"?
And if we don't work on this, why should we be surprised when singers' words aren't clear? They themselves can't know when they're understandable, and when they're not. Maybe if we made this a higher priority, those strange, redundant, English-on-English titles wouldn't be needed.
AJ Ads
Introducing
AJ Arts Blog Ads
Now you can reach the most discerning arts blog readers on the internet. Target individual blogs or topics in the ArtsJournal ad network.
Advertise Here
AJ Arts Blog Ads
Now you can reach the most discerning arts blog readers on the internet. Target individual blogs or topics in the ArtsJournal ad network.
Advertise Here
AJ Blogs
AJBlogCentral | rssculture
About Last Night
Terry Teachout on the arts in New York City
Terry Teachout on the arts in New York City
Artful Manager
Andrew Taylor on the business of arts & culture
Andrew Taylor on the business of arts & culture
blog riley
rock culture approximately
rock culture approximately
CultureGulf
Rebuilding Gulf Culture after Katrina
Rebuilding Gulf Culture after Katrina
Dewey21C
Richard Kessler on arts education
Richard Kessler on arts education
diacritical
Douglas McLennan's blog
Douglas McLennan's blog
Flyover
Art from the American Outback
Art from the American Outback
Life's a Pitch
For immediate release: the arts are marketable
For immediate release: the arts are marketable
Mind the Gap
No genre is the new genre
No genre is the new genre
Rockwell Matters
John Rockwell on the arts
John Rockwell on the arts
Straight Up |
Jan Herman - arts, media & culture with 'tude
Jan Herman - arts, media & culture with 'tude
dance
Foot in Mouth
Apollinaire Scherr talks about dance
Apollinaire Scherr talks about dance
Seeing Things
Tobi Tobias on dance et al...
Tobi Tobias on dance et al...
jazz
Jazz Beyond Jazz
Howard Mandel's freelance Urban Improvisation
Howard Mandel's freelance Urban Improvisation
ListenGood
Focus on New Orleans. Jazz and Other Sounds
Focus on New Orleans. Jazz and Other Sounds
Rifftides
Doug Ramsey on Jazz and other matters...
Doug Ramsey on Jazz and other matters...
media
Out There
Jeff Weinstein's Cultural Mixology
Jeff Weinstein's Cultural Mixology
Serious Popcorn
Martha Bayles on Film...
Martha Bayles on Film...
classical music
The Future of Classical Music?
Greg Sandow performs a book-in-progress
Greg Sandow performs a book-in-progress
On the Record
Exploring Orchestras w/ Henry Fogel
Exploring Orchestras w/ Henry Fogel
Overflow
Harvey Sachs on music, and various digressions
Harvey Sachs on music, and various digressions
PostClassic
Kyle Gann on music after the fact
Kyle Gann on music after the fact
Sandow
Greg Sandow on the future of Classical Music
Greg Sandow on the future of Classical Music
Slipped Disc
Norman Lebrecht on Shifting Sound Worlds
Norman Lebrecht on Shifting Sound Worlds
publishing
book/daddy
Jerome Weeks on Books
Jerome Weeks on Books
Quick Study
Scott McLemee on books, ideas & trash-culture ephemera
Scott McLemee on books, ideas & trash-culture ephemera
theatre
Drama Queen
Wendy Rosenfield: covering drama, onstage and off
Wendy Rosenfield: covering drama, onstage and off
lies like truth
Chloe Veltman on how culture will save the world
Chloe Veltman on how culture will save the world
Stage Write
Elizabeth Zimmer on time-based art forms
Elizabeth Zimmer on time-based art forms
visual
Aesthetic Grounds
Public Art, Public Space
Public Art, Public Space
Artopia
John Perreault's art diary
John Perreault's art diary
CultureGrrl
Lee Rosenbaum's Cultural Commentary
Lee Rosenbaum's Cultural Commentary
Modern Art Notes
Tyler Green's modern & contemporary art blog
Tyler Green's modern & contemporary art blog

6 Comments
Leave a comment