• Home
  • About
    • diacritical
    • Douglas McLennan
    • Contact
  • Other AJBlogs
  • ArtsJournal

diacritical

Douglas McLennan's blog

Is the Universal Translator Finally Here?

February 1, 2024 by Douglas McLennan Leave a Comment

Only about three percent of books published in languages other than English each year are translated into English. And even that three percent sometimes takes years to hit bookshelves after original publication. Foreign-language movies account for only about one percent of American box office. And translation of foreign TV shows and radio into English is vanishingly scarce.

Universal translators have been a longstanding trope in science fiction, and services like Google Translate have been around for a while now. But good translation is about much more than substituting words from one language into another. As amazing as Google Translate was when it first appeared, it only gave approximations of words, and often returned sentences that were incoherent. No one would read GT for pleasure.

Good translation is an art, seeing past just the words to convey meaning from one language to another. I dislike watching dubbed movies. — I can’t get past the mouths not matching the sounds, and the voice actors don’t match the body language. Subtitles are an outright chore — you miss the visual language for having to read words at the bottom of the screen.

AI is changing our ability to speak to anyone on the planet. In real time. My new Galaxy24 phone includes contemporaneous translation as you speak. And then there’s this — last week at the Davos world Economic Forum, Argentine president Javier Milei gave a speech translated simultaneously into multiple languages in real time, using a translation tool by Haygen AI. But not just translate. The video synced Milei’s lips in English, using his real voice, with his accent and with all the nuance and body language and facial expressions that amplified his message. Not perfect yet, to be sure — there’s still some awkward language. But take a look:

Milei's 2024 Davos talk, directly translated to English by AI (by heygen), in his own accent. Better than the dubbed version imo. pic.twitter.com/8OAGELuqxl

— Aaron Slodov (@aphysicist) January 18, 2024

So much better than a translator droning on impassively, and much more effective in conveying meaning. This will surely change the dynamics of communication between languages, both for diplomats and world leaders as well as ordinary people.

Now extrapolate this to theatre, movies and TV. Actors speaking languages they don’t speak, perfectly synced with their facial expressions. TV reporters from around the world able to deliver their reports in any language. This could give billions the ability to access other cultures in more authentic ways. Literary translation is still a heavy lift, but we’re already a long way from the early days of utilitarian (and frequently wrong) Google Translate.

We’re entering a new age of global communication, and universal translators are only the first step. Avatars and synthetics will be as routine as today’s TikTok video filters.

Share:

  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email

Related

Filed Under: arts & tech

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Douglas McLennan

I’m the founder and editor of ArtsJournal, which was founded in September 1999 and aggregates arts and culture news from all over the internet. The site is also home to some 60 arts bloggers. I’m a … [Read More...]

About diacritical

Our culture is undergoing profound changes. Our expectations for what culture can (or should) do for us are changing. Relationships between those who make and distribute culture and those who consume it are changing. And our definitions of what artists are, how they work, and how we access them and their work are changing. So... [Read more]

Subscribe to Diacritical by Email

Receive notifications of new posts by email.

Join 3,851 other subscribers
Follow Us on FacebookFollow Us on TwitterFollow Us on RSSFollow Us on E-mail

Archives

Recent Comments

  • David E. Myers on How Should we Measure Art?: “A sophisticated approach to “measuring” incorporates all of the above, with clear delineation of how each plays a part if…” Nov 3, 16:20
  • Tom Corddry on How Should we Measure Art?: “Reading this brought to mind John Cage’s delineation of different ways to experience a Beethoven symphony–live in concert, on a…” Nov 3, 01:58
  • Abdul Rehman on A Framework for Thinking about Disruption of the Arts by AI: “This article brilliantly explores how AI is set to revolutionize everything, much like the digital revolution did. AI tools can…” Jun 8, 03:49
  • Richard Voorhaar on Classical Music has Lost a Generation. Blame the Metadata (in part): “I think we’ve lost several generations. My parents generation was the last that really supported, and knre something about classical…” May 15, 12:08
  • Franklin on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “Language, yes; really characterization. Investments and margins don’t become subsidies and taxes whether or not markets “are working” – I’m…” Mar 8, 07:13
  • Douglas McLennan on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “So what you’re arguing is language? – that investments aren’t subsidies and margins aren’t taxes? Sure, when markets are working.…” Mar 7, 21:42
  • Franklin on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “Doug: You can, if you like, buy a jailbroken Android, install GrapheneOS, and sideload apps from the open-source ecosystem at…” Mar 7, 16:17
  • Douglas McLennan on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “Franklin: Thanks for the response, But a few points: My Chinese solar panel example was to make the point that…” Mar 7, 12:46
  • Steven Lavine on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “Terrific essay, with no prospect to a different future” Mar 7, 09:53
  • Franklin on How Subsidy for Big Tech Wrecked the Arts (and Journalism): “The economics of this essay are incoherent. The CCP was creating yuan ex nihilo and flooding it into domestically produced…” Mar 7, 08:49

Top Posts

  • So What Exactly Is A "Quantitative" Measure Of The Arts?
  • If Dance Can't Pay Its Dancers What Does It Mean To Be A Professional Dancer?
  • "Art Is Good?" Not Much Of An Argument For Art Is It?
  • Too Many Artists Or Not Enough Value?

Recent Posts

  • Creativity Versus Skills January 12, 2025
  • How Digital AI Twins could Transform how We Make Art January 7, 2025
  • How Should we Measure Art? November 3, 2024
  • Classical Music has Lost a Generation. Blame the Metadata (in part) May 13, 2024
  • When “Vacuum Cleaner for Babies” Beat Taylor Swift: Fixing the Music Streaming Problem May 6, 2024
February 2024
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829  
« Jan   Mar »

An ArtsJournal Blog

Recent Posts

  • Creativity Versus Skills
  • How Digital AI Twins could Transform how We Make Art
  • How Should we Measure Art?
  • Classical Music has Lost a Generation. Blame the Metadata (in part)
  • When “Vacuum Cleaner for Babies” Beat Taylor Swift: Fixing the Music Streaming Problem

Copyright © 2025 · Magazine Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Log in