Europe | Parisian or derision

A row over mocking non-standard French accents

There’s a word for it now: glottophobie

IT TOOK AN outburst that went viral to introduce the French to a new word: glottophobie. Derived from the Greek words for tongue and fear, it refers to discrimination against those who speak the language of Molière and Proust with non-standard pronunciation. Regional accents are hardly unique to France. But a history of imposing homogeneity means that, even today, those whose French does not sound Parisian face derision.

The episode emerged last week when Jean-Luc Mélenchon, a far-left firebrand, mocked a reporter with an accent from south-west France. “What does that mean?” he snapped, imitating the journalist’s Occitan twang; “Has anyone got a question phrased in French, and which is more or less comprehensible?” His put-down was as bizarre as it was offensive. The Paris-based Mr Mélenchon is a member of parliament for Marseille, a city known for its Provençal lilt.

This article appeared in the Europe section of the print edition under the headline "The fear of accents"

Aussie rules: What Australia can teach the world

From the October 27th 2018 edition

Discover stories from this section and more in the list of contents

Explore the edition

More from Europe

“Our Europe can die”: Macron’s dire message to the continent

Institutions are not for ever, after all

Carbon emissions are dropping—fast—in Europe

Thanks to a price mechanism that actually works


Italy’s government is trying to influence the state-owned broadcaster

Giorgia Meloni’s supporters accuse RAI of left-wing bias