BY TOPIC: issues | dance | ideas | media | music | people | publishing | theatre | visual | about | classifieds | advertise | AJ Blogs | links | video | home

AJ your way: headlines | front page | classic | previous days | rss

Translating Classical Literature: Two Critics Weigh In
Daniel Mendelsohn: "Tone is everything. Translating Agamemnon? Clytemnestra shouldn't sound like Joan Crawford." Dana Stevens: "In their eagerness to make Homer accessible to impatient 21st-century ears, [two] new translations sometimes opt for speed and directness at the cost of nobility." The New York Times Book Review 10/13/13
Posted October 9, 2013 12:59 AM

Email to a Friend
Email this entry to:

Your email address:

Message (optional):